Het laatste, maar zeker niet het onbelangrijkste dat ik uit de doos van Dr. Snellaert kan mededeelen, is een fragment van eene uitgave van het volksboek van Floris ende Blancefoer uit het begin der 16 de eeuw, want het is niet alleen een aanwinst voor onze letterkunde, maar ook voor de geschiedenis der Nederlandsche boekdrukkunst. Het fragment bestaat uit twee bladen aan een stuk, elk mm. Alleen hier en daar enkele wormsteken, als ook verscheidene gaatjes, waaraan men zien kan dat de bladen gebruikt werden bij het inbinden van boeken. Op het tweede blad staan slechts vijf regels tekst: het einde van de historie. We hebben hier dus te doen met het eerste en laatste blad van het katern, op zijne beurt het vijfde en tevens het laatste van het boek. Op dit tweede blad treft men echter nog meer aan. Onder den tekst leest men nl. Daaruit blijkt dus reeds dat we te doen hebben met een tot nog toe onbekend voortbrengsel der persen van dien Antwerpschen drukker. Op het verso van dit tweede blad staat het drukkersmerk, Groot Rad Van Fortuin Huren liever een der drukkersmerken, van Jan van Doesborch, dat ons van dienst kan zijn om het tijdstip dezer uitgave nader te helpen bepalen. Het is immers bekend, dat Jan van Doesborch eerst het drukkersmerk van zijn voorganger en dat van diens weduwe, beide met eenige wijzigingen, heeft gebruikt, vooraleer er een nieuw te laten snijden Ga naar voetnoot 1. Dit laatste stelt eene kamer voor, waarin, op een troon met twee treden en een hemel, eene gekroonde vrouw zit. Zij is geblinddoekt, en de linker helft van haar gezicht is zwart, waarmede waarschijnlijk een masker bedoeld wordt. In de rechterhand houdt zij een scepter, in de linker het rad der fortuin. Boven haar hoofd prijkt haar naam: Auontuere. Aan elke zijde van den troon staat een fluitspeler, de eene gheluckde andere ongeluc. Gaaf komt het merk slechts in twee drukken voor, t. Er moet een ongeluk mede gebeurd zijn, want men vindt het niet anders meer dan geschonden, daar nl. Het eerste, gedagteekend werk, waarin men het aldus vindt, is de Oorspronckhet laatste Tdal Groot Rad Van Fortuin Huren wederkeerrenJuli Het is dan ook in dezen vorm dat wij Doesborch's drukkersmerk in dit overblijfsel van een zijner uitgaven terugvinden. Hij schijnt naderhand Antwerpen verlaten te hebben, althans in woonde er een Jan van Doesborch te Utrecht Ga naar voetnoot 1. Er is zelfs kans om nog eenigszins nader te preciseeren. De linkerrand van het merk, zooals wij het in dit fragment vinden, is veel minder afgebroken dan die van het merk in twee andere drukken van Jan van Doesborch, t. Hieronder volgt thans de inhoud van het fragment. Ter vergelijking laat ik den tekst vergezeld gaan van dien eener jongere uitgave, naar een exemplaar dat op de Gentsche Universiteits-bibliotheek berust:. Deze uitgave dagteekent waarschijnlijk uit de eerste jaren der 18 de eeuw; Ga naar voetnoot 1 ze wijkt blijkbaar zeer weinig af van die van Jan van Doesborch. Den Middelnederlandschen tekst vs. Dit hoorde claris benede n. En vraegde Klaris waer sy waer. Hoe den Admirael Floris en Blanchefleur wilde doen Dooden, ende hoe elk wilde voor Sterven, en hoe sy Gratie verkregen. Sedert dit geschreven werd, is eene zeer lezenswaardige aankondiging van het bovenvermelde boek van R. Proctor verschenen in den Gentschen Messager des Sciences, van de hand van den heer P. Ik heb Groot Rad Van Fortuin Huren genoegen hier twee nieuwe fragmenten van den roman van Malegijs, waarvan wij nog altijd slechts stukken en brokken bezitten, te kunnen mededeelen. Deze strooken hebben bij het inbinden van boeken dienst gedaan, zooals aan een paar vouwen en eenige gaatjes zichtbaar is. Het schrift is nog zoo goed als gaaf; van iedere kolom zijn 15 verzen bewaard, samen dus 60 verzen. De inhoud van dit fragment, dat thans op de Universiteits-Bibliotheek te Gent berust, behoort tot de episode van de bemachtiging van het ros Beyart door Malegijs; zoodat het komt te staan tusschen de twee reeds bekende die thans A en B genoemd worden zie De Pauw's uitgave. Het tweede fragment is een overblijfsel van een dubbel blad uit een perkamenten handschrift in twee kolommen, uit de 14 de eeuw. Het behoort toe aan Mr. Robert Steele te Londen, die het met de meeste bereidwilligheid ter beschikking stelde van Prof. Logeman Deze is zoo vriendelijk geweest mij het fragment ter uitgave over te maken, waarvoor ik hem hier bij herhaling dank zeg. Het heeft blijkbaar, evenals het voorgaande, bij het inbinden van boeken dienst gedaan, Van onderen is het afgesneden, van boven niet; daarentegen is het daar omgevouwen geweest, zoodat in het eerste blad in de plaats van de vouw een groot lang gat is gekomen, waardoor van iedere kolom twee verzen verloren zijn; in het tweede blad is het gat minder groot, maar is de vouw met een dikke laag lijm bestreken geweest. Ook de zijkanten zijn zeer gehavend. Van het eerste blad is. De hoogte van dit fragment is mm.
Comfortabel vakantiehuis met zwembad, sauna
Vakantiehuis En Chanteraine in Waimes, Weismes huren bij Belvilla Gericht) Groot-Brittannië (N.) Großbritannien (N.) Groot-Duits großdeutsch. Tools to create large volumes of fake XML data for testing - ml-gen-fake-xml-data/sextreffensexkontakte.online at master · ableasdale/ml-gen-fake-xml-data. fortuin (N.) Vermögen (N.) forum (N.) forum (N.) (lat.) (Markt bzw. Wij spreken Nederlands!Frankfurt am Main: Dipa, Aan elke zijde van den troon staat een fluitspeler, de eene gheluck , de andere ongeluc. In Wespennest: Zeitschrift für brauchbare Texte und Bilder, nr. Franck, 1, 70 b ; Philippi, I, ; Seybold, Es hat einer eben glück, wie er schütt.
Nederlands
Hier zijn de belangrijkste woorden van de Nederlandse en de Duitse taal verzameld. Hoe belangrijk dat woord in vergelijking met de anderen is, zie je aan. Tools to create large volumes of fake XML data for testing - ml-gen-fake-xml-data/sextreffensexkontakte.online at master · ableasdale/ml-gen-fake-xml-data. Holl.: In den grootsten voorspoed behoeft men den meesten raad. fortuin (N.) Vermögen (N.) forum (N.) forum (N.) (lat.) (Markt bzw. Gericht) Groot-Brittannië (N.) Großbritannien (N.) Groot-Duits großdeutsch. Bei grossem Glück bedarf man gute Freunde und guten Rath. – Frommann, II, , 3.Door in te loggen of een account aan te maken, ga je akkoord met onze algemene voorwaarden en privacyverklaring. Dortmund: Grafit, Krimi International; Nederlandse en Duitse tekst; genummerde exemplaren. Die Serben haben das Sprichwort: Die Hasen werden kommen, aber ich weiss nicht wann. Wien; Innsbruck; Wiesbaden Margarete Friederich Rohrer, Das glück ist wanckelbar vnd vnbeständig, waltzet sich von einem zum andern. Wem das Glück wohl will, den zieht es beim Aermel. Alles netjes afgewerkt! Original title: Dirk de dwerg en zeven andere sprookjes. Beten in ene m aegd Die Russen: Wo sich das Glück setzt, ist's nicht von langer Dauer, wo das Unglück Platz nimmt, will's nicht wieder aufstehen. Ende quaemt in Münster: Agenda, BIMILI; Hier inloggen. Het laatste, maar zeker niet het onbelangrijkste dat ik uit de doos van Dr. Fiction; Play, gebonden. Pazzaglia, , 8. Ende ne doet gene haestichede. Die kosze er mit ime zu sin; Sie giengen bewachen Yvorin, Und daten all an yre waffen. Nicht allzeit wehret dess glückes tratz, denn Tugend doch behellt den platz. Yvorijn had gezworen zijn dochter Beafloer het leven te ontnemen. Wir haben versucht, diese Schieflage durch Kürzungen und Hinzufügungen etwas auszugleichen. Springer, Frank Martinus Arion, Wim de Bie, J. Wiesbaden; München: Limes Verlag, Man muss dem Glück unter die Augen gehen. Wel lekker gegeten daar! De linkerrand van het merk, zooals wij het in dit fragment vinden, is veel minder afgebroken dan die van het merk in twee andere drukken van Jan van Doesborch, t. Aertssen , Kristien. Original title: Zinloos geweld. Die Türken : O Schicksal , dem einen gibst du reife, dem andern unreife Melonen zu essen. Bevat: Thomas Möhlmann, Mustafa Stitou, Max Temmerman, Peter Verhelst, Radna Fabias, Ellen Deckwitz, Asha Karamie en Judith Herzberg. Klein Glück macht grosse Narren. Stuttgart: Thienemann, Boven haar hoofd prijkt haar naam: Auontuere.